



kogare的靈感源自于20世紀(jì)50年代日本一家名為“平面設(shè)計(jì)”的設(shè)計(jì)雜志,尤其是該雜志中的“平面設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)室”部分,它為客座設(shè)計(jì)師提供了自由發(fā)揮的“自由空間”頁面。在朋友德里克·瓊斯的建議下,貝爾德決定回顧這一設(shè)計(jì)經(jīng)典,并圍繞日本設(shè)計(jì)為核心制作一本全新的雜志。他表示:“考慮到這一點(diǎn),我們很自然地會在日本標(biāo)志的背景下,對其表示敬意?!?/p>
制作挑戰(zhàn)與雙語內(nèi)容
Akogare的制作過程充滿了挑戰(zhàn)。它不僅以兩種語言構(gòu)建,還具有即時(shí)可識別的獨(dú)特格式。貝爾德強(qiáng)調(diào):“每一個(gè)設(shè)計(jì)元素都必須有一個(gè)既存在于表面又蘊(yùn)含深層含義的概念?!睒?biāo)識和主題的選擇只是用形式的即時(shí)性來表達(dá)這一點(diǎn)的一種方式,這也是制作耗時(shí)如此之長的原因。
另一個(gè)挑戰(zhàn)在于雙語內(nèi)容的編寫。英語和日語文本由Ian Lynam、Iori Kikuchi和項(xiàng)目協(xié)調(diào)員Baird共同完成。他們努力使兩種語言的內(nèi)容都具有相關(guān)性,以明確構(gòu)建文化橋梁的意圖。在字體選擇上,他們特意選擇了一種襯線字體來驅(qū)動(dòng)該期內(nèi)容,通過對比字體,讀者可以更深入地理解雜志的思想,即使他們只能閱讀其中一種語言。
透明度與材質(zhì)的創(chuàng)新
Akogare的一個(gè)重要特點(diǎn)是其對透明度的關(guān)注,這不僅體現(xiàn)在視覺設(shè)計(jì)上,還貫穿于其材質(zhì)的選擇中。這本小冊子借鑒了貝爾德和米勒從日本購買的物品的輕盈和精致感,并從設(shè)計(jì)師三宅一生的折疊紙燈中汲取了靈感。使用日本紙制作,并附帶一個(gè)由加熱模具和半透明紙Takeo Pachica組成的特殊插件,講述了一個(gè)關(guān)于三菱標(biāo)志的故事。這只是一個(gè)小例子,卻充分說明了透明度在將Akogare的精彩內(nèi)容呈現(xiàn)給讀者方面起著至關(guān)重要的作用。
綜上所述,LogoArchive的《Akogare》特刊不僅是一本雜志,更是對透明度、敘事和日本標(biāo)志設(shè)計(jì)的深情致敬。它通過獨(dú)特的設(shè)計(jì)理念和精湛的制作工藝,為讀者呈現(xiàn)了一個(gè)充滿魅力和深度的日本設(shè)計(jì)世界。